主页 > 产品类别 > 语言; 翻译及本地化 > Terminology management

Terminology management

Of or relating to organizing terms that are proper in definition.

术语管理的贡献者

Terminology management

修订

翻译及本地化; 国际化(I18N)

阅读文本,以标识错误、 不一致、 不正确的语法和标点符号,差或不适当的风格,以及翻译、 一致性与源文本,并进行适当的修改和案文的更正。一般情况下,修订阶段的数量是成正比对文本质量的要求: 翻译意欲为出版物可能,例如,修订由译者和由一个或两个第三方 (例如 的作者,一门学科专家、 第二位翻译家,编辑器),而一份内部备忘录可能不需要任何翻译后的修改。(什么确切地修改和编辑需要和如何他们不同是争论的课题 ...

ISO 标准

翻译及本地化; 国际化(I18N)

标准由国际标准化组织的被称为 ISO + 电话号码。 编写的国际标准的工作通常是通过 ISO 技术委员会进行的。每个成员机构的一个技术委员会都已有权派代表参加该委员会的主题感兴趣。国际组织、 政府和非政府的与 ISO 保持联系也参加了工作。由技术委员会通过的 国际标准草案分发给成员团体投票表决。作为国际标准出版物需要批准至少 75%的成员机构投赞成票。 作为国际标准出版物需要批准至少 ...

语言对

翻译及本地化; 国际化(I18N)

(1) 两种语言的翻译或口译员翻译从和到。(2) 的源语言和目标语言的翻译或解释。(3) 两种语言翻译作品为 (积极语言) 和从 (被动语言) 期间给予解释。请参见语言的组合。 ...

语言学校

翻译及本地化; 国际化(I18N)

企业应设置教外语。多语言学校利润从最普遍的误解,能流利使用或母语语言的合格的人士翻译。语言学校通常提供最低质量的翻译。

法律翻译

翻译及本地化; 国际化(I18N)

与广泛的知识,比较法学的译者专攻国际合同、 许可证、 专营权、 立法和其他国际法律文书。它需要高度熟练的法律翻译,译入语的英美法系国家,反之亦然,从大陆法系国家的法律文件,由于许多法律概念并没有确切的相似之处。 ...

直译

翻译及本地化; 国际化(I18N)

紧跟形式的源文本的翻译。语言派生了大量的从其形式的含义,因为直译扭曲意义和经常读当作一派胡言。看到的还逐字翻译。

文案写作

翻译及本地化; 国际化(I18N)

虽然 transcreators 力争实际写入时复制成目标语言,翻译的首要责任是准确地翻译成目标语言的源内容。 为了保持真实的源内容,这可能会导致更多文字的翻译。 多语言项目,它涉及市场营销或有说服力的文本可能经常需要真正的文案或所谓的"新意"。 在许多情况下已翻译的文本必须然后重写,使邮件,有说服力,尽可能准确和适当的文化。 在某些情况下,目标语言的区域设置可能是如此不同,完全的重写的源市场营销 ...

精选词汇表

Morocco Travel Picks

类别: 旅游   1 4 词条

Exotic buildings in China

类别: 艺术   1 4 词条