Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
English (EN)
Romanian (RO)
Russian (RU)
Spanish, Latin American (XL)
Macedonian (MK)
Indonesian (ID)
Hindi (HI)
Italian (IT)
Serbian (SR)
Spanish (ES)
Czech (CS)
Hungarian (HU)
Arabic (AR)
French (FR)
Turkish (TR)
Greek (EL)
Dutch (NL)
Bulgarian (BG)
Estonian (ET)
Korean (KO)
Swedish (SV)
English, UK (UE)
Chinese, Hong Kong (ZH)
Slovak (SK)
Lithuanian (LT)
Norwegian Bokmål (NO)
Thai (TH)
Portuguese, Brazilian (PB)
Danish (DA)
Polish (PL)
Japanese (JA)
Chinese, Simplified (ZS)
Chinese, Traditional (ZT)
Romanian (RO)
Russian (RU)
Spanish, Latin American (XL)
Macedonian (MK)
Indonesian (ID)
Hindi (HI)
Italian (IT)
Serbian (SR)
Spanish (ES)
Czech (CS)
Hungarian (HU)
Arabic (AR)
French (FR)
Turkish (TR)
Greek (EL)
Dutch (NL)
Bulgarian (BG)
Estonian (ET)
Korean (KO)
Swedish (SV)
English, UK (UE)
Chinese, Hong Kong (ZH)
Slovak (SK)
Lithuanian (LT)
Norwegian Bokmål (NO)
Thai (TH)
Portuguese, Brazilian (PB)
Danish (DA)
Polish (PL)
Japanese (JA)
Chinese, Simplified (ZS)
Chinese, Traditional (ZT)
Asinhrona komunikacija je vrsta komunikacije koja nije u realnom vremenu - odgovor je odložen, a ne trenutan. Povezano je sa prisustvom ili odsustvom autora teksta i tehničkim osobenostima medijuma. ...
Termin De Sosira za ono što je kasnije nazvano paradigmatskim odnosima. U formalne odnose lingvističkih znakova spadaju sinonimi, antonimi, reči sa sličnim zvučanjem i reči sa sličnom gramatičkom ...
Ruski kulturalni semiotičar Jurij Lotman povezao je ovaj termin kako bi se odnosio na \" celokupni semiotički prostor kulture koji se dovodi u pitanje\"- može se misliti o semiotičkoj ekologiji u ...
Ovo je Terens Hokinosv termin koji se odnosi na Pirsovu klasifikaciju znakova u uslovim stepena arbitrarnosti u vezi označivača prema označenom ( radije upotrebljavati Sosirovu nego Pirsenovu ...
Implicitni i eksplicitni načini u kojima aspekti stila, strukture i/ ili sadržaja tekstovne funkcije u \"poziciji\" čitalaca kao predmeta (\"idealni čitalac\") (npr. u vezi sa klasom, godinama, polom ...
Dok je Sosir zasnovao generalni princip koji znakove uvek povezuje sa ostalim znakovima, unutar ovog modela odnos između označivača i označenog je stabilan i predvidljiv.
Za razliku od polivokalnosti, ovo je upotreba jednog jedinog glasa kao narativnog načina unutar teksta. Univokalni tekstovi nude odabrano čitanje onoga šta predstavljaju.