Of of pertaining to any method of human communication, either spoken or written, consisting of the use of words in a structured and conventional way, whether united in a system specific to a country or region.
21类别 484230词条
通过关联遵守取得的源文本和目标文本段之间的关系。
请参阅分析。
正面或负面的内涵,由其共同的语义场转移到一个词 collocates (请参见配置)。见成分分析、 对比分析、 消歧。
两种类型的翻译所描述的纽马克,另一个被交际翻译。语义翻译尝试重现源文本形式,并同时遵守目标语言的形式要求感觉尽可能明确。 ...
意义的研究。
上下文的规定彼此的文本作为标志的关系的维度。符号学因此依赖的互动不仅说话者和听话者但也扬声器/听话者和其案文和之间的文本和文本。这个互文性受各种社会文化因素和修辞公约 (例如 方式新闻报道在处理给定的语言)。 ...
一种转变,就发生如果由不同的预期的目标语言记者的目标语言元素呈现的源文本元素 (例如 如果英语发展翻译由法国影像 en 的地方,而不是发展研究所)。班次可以出现在所有级别,包括文本、 体裁和话语。Tertium comparationis ...