The process of converting words and sentences from one language into another with the proper grammar and subject matter relevance.
行业: 语言; 翻译及本地化
交际或上下文动机的源文本元素。一句分析制订的布拉格语言学家学校的形式。的主要元素有助于句子结构是更重要的 ' 交际动力' 甚至比文字顺序。
位于电子翻译记忆库的密切但非完美翻译匹配。
语言的系统功能理论提出的 M.A.K.礼在二十世纪后期。礼侧重于语言在使用中,作为一种交际行为,并描述了三个股的功能意义活动蓝皮书中的文本概念意义,人际意义和文本 (请参见文本)。 ...
释义及源文本意义为目标文本 (施泰纳 1975年/1998) 转让的四个阶段说明。
一套解析依赖变量和不明确的规则,在文本处理的原则。
它利用周围的语言使用的推理过程中的上下文假设的认知语言学机制。
其中尽可能明确地传达的冲动作出回应的翻译。
0
词条
40
词汇
4
关注者
51
11